19.5.11

Blog makeover + sneak peek + crochet workshop

sneak peek
1. O in my pocket está oficialmente em obras: estou a fazer uma ligeira mudança de visual ao blog. Comecei por aumentar o tamanho das imagens, mas vai haver ainda outras mudanças. Não estranhem, por isso, se houver algumas alterações estranhas nos próximos dias.
2. Em breve haverá novas peças na loja, as da imagem e outras.
3. Ainda há algumas vagas para o workshop de crochet de sábado na Retrosaria.

---

1. In my pocket is officially in the works: i'm doing a light makeover to the blog. I started by increasing the images size, but there'll be further changes. Therefore don't be surprised if there are some odd changes in the coming days. 
2. Soon there will be new pieces available in the shop. 
3. There are still some vacancies for the workshop de crochet on Saturday at Retrosaria.

18.5.11

Time capsule music: Liquorice

liquorice
Liquorice.ListeningCap.cd
© Liquorice

A memória é um mecanismo que me fascina e a forma como a gerimos é tudo menos simples.
A começar pela capacidade de arquivo, que se assemelha a um disco rígido infinito, até à capacidade selectiva e de transporte para uma determinada época (ou situação) no espaço de nano-segundos, mesmo que já seja uma realidade tão distante.
A minha prega-me partidas muitas vezes e hoje, de repente, lembrei-me desta banda que não ouvia há anos e resolvi procurá-los no Grooveshark, esse sítio maravilhoso que permite ouvir discos inteiros, novos ou antigos.
E eis que os encontro, aos Liquorice, e ao disco Listening cap, editado pela Rough Trade Germany em 1995.
E continua a ser lindo, passados tantos anos, e aqui estou eu a ouvi-lo!
Queria partilhar esta minha descoberta que me alegrou o dia de chuva e que se calhar nem tantas pessoas ouviram/conheceram quando o disco saiu.
Alguém se lembra deles também?
Acho que vou ali ver se encontro mais umas preciosidades!

---

Memory is a mechanism that fascinates me and the way we manage it is anything but simple.
Starting with the filing ability, which resembles an infinite hard drive, to the selective
one and the fact that it can take us to a certain time (or situation) within nano-seconds, even if it's to a reality that happened long ago.
My memory pranks me many times and today, suddenly, i remembered this band i haven't heard in years, and decided to look for them on
Grooveshark, this wonderful site that lets you listen to entire albums fro free, old or new.
And i found
Liquorice and their record called Listening Cap, released by Rough Trade Germany in 1995.
And it continues to be beautiful after all these years, and here i am
listening to it!
I wanted to share my discovery that rejoiced my rainy day and that maybe not many people heard/met when the record came out.
Anyone remembers them too?
I guess i'm going to look for some more gems
there!

16.5.11

A simple portrait

dressing room hello
Fotografar-me é-me difícil.
É frequente não gostar do resultado e (re)vejo-me sempre distante da imagem que tenho de mim.
Com as fotos promocionais das peças da cooler e da wooler tenho que contrariar a timidez e a angústia de me expôr, apesar de na maioria das vezes detestar as fotos ou achar que a "persona" retratada não sou definitivamente eu.
Apesar do feedback positivo em relação às mesmas, tenho muita pena de não ter começado de outra forma ou de ter uma modelo à disposição para quando for preciso.
Mas agora é tarde.
Já tentei deixar de ser eu o suporte das peças, mas tive uma enxurrada de comentários a dizer que não podia ser, que as marcas dependiam da minha imagem, por isso não tenho mesmo como sair de cena de mansinho.
A consequência mais imediata é comprometer a actualização das lojas de forma aguda, porque quase tenho taquicardia quando penso em apontar a máquina para mim e ser o assunto mais uma vez e, por isso, só as tiro quando estou mesmo para aí virada.
O que não acontece frequentemente, como devem ter podido constatar nos últimos tempos.

Daí que tenha ali uma quantidade de peças à espera que eu acorde um dia destes com o ego em alta e não a achar, como de costume, que estou com um ar miserável demais para promover o que quer que seja.
Mas adiante, que o que queria realmente dizer é que a imagem ali de cima (que tem quase 2 anos), tirada num provador de uma loja e que redescobri ontem (e que cumprindo a tradição da auto-estima zero eu tinha desprezado totalmente na altura em que a tirei), me fez ficar a olhar para ela.
É que pela primeira vez numa foto, para além das parecenças inegáveis que tenho com a minha mãe, ao olhar para mim vejo também o meu pai.
Isso coloca-a na minha galeria de fotos preferidas e publico-a sem a mínima contrariedade.
É que esta sou eu.


---

Taking self portraits is a very hard thing for me.
I often dislike the result and find myself very distant from the image i have of me.
With
cooler and wooler pieces promotional pictures i have to counter the shyness and anxiety of exposing myself, although most of the time i really dislike them and think that the persona portrayed isn't definitely me.
Despite the positive feedback regarding them, i really regret i didn't start otherwise, or not having a model available everytime i need one.
But it's too late for that now.
I've tried to no longer be the pieces model, but i had a flood of comments saying that i couldn't do that because the brands depended on my image, so now i don't even have a way of leaving the scene quietly.
The most immediate consequence is
acutely compromising the stores updates, because i almost suffer of tachycardia when i think of pointing the camera at me and being the subject once more and, therefore, i only do it when i really feel up to it.
Not so often as i should, as you've been able to check for the past months...
That's why there is a large number of pieces waiting for me to wake up one day with high ego and not thinking, as usual, i look too miserable to promote whatever it is.
Anyway, what i really meant to say today is that the above
picture (which was taken almost 2 years ago) and that was rediscovered yesterday (and that fulfilling the tradition of zero self-esteem i'd totally disregarded by the time i took it) left me staring at it.
It's the first time that in addition to the undeniable similarities i have with my mother, looking at me i also see my father.
That puts it in my gallery of favorite pictures and i'm publishing it without the slightest second thought.
Because, you see,
this is me.

15.5.11

Orange crush






we'd circle and we'd circle and we'd circle to stop and consider

and centered on the pavement stacked up all the trucks jacked up
and our wheels in slush
and orange crush in pocket
(...)
R.E.M., Orange crush

10.5.11

Red




red, you look tired
you look older than your mother
where should i not touch?
what should i not kiss?
where does it hurt?
red, in your slumber
you look younger, so much stronger
honey on your breath,
heaven in your head
where does it hurt?
(...)
Belly, Red

9.5.11

Everything goes my way


Acho que bati o record pessoal de vislumbres do arco-íris este ano: o da foto aqui de cima é o 3.º que vejo num espaço de poucos meses. Se calhar até é um fenómeno frequente e eu andei demasiados anos ocupada e desatenta.
Para quem acha que tem dias cinzentos, e à falta de visões em tempo real como esta, há sempre a música.
Porque há músicas que também se assemelham ao arco-íris e esta vai directamente para a playlist de verão.

---

I think i hit my personal record of rainbow glimpses this year: this is the 3rd rainbow i've seen within a few months. Perhaps it's a frequent phenomenon and i've been too busy and distracted for years.
For those who think you have cloudy days, and lack of visions like this in real time, there is always music.
Because there are also songs that resemble the rainbow, and
this one goes straight to my summer playlist.

6.5.11

Summerhead



Lembro-me bem o quanto revirava os olhos quando a minha mãe, aos primeiros indícios de verde nas árvores, começava a dizer "ai que lindo, tudo verdinho", e lá queria eu saber do verdinho nessa altura. Era-me indiferente se fazia calor ou frio, se havia árvores floridas e campos verdejantes, porque a minha vida era cheia dos meus amigos e as condições climatéricas não eram uma questão que nos demovesse de nada.
Nunca me lembro de termos desistido do que quer que fosse porque estava um frio de rachar ou calor de derreter.

Éramos totalmente imunes a tudo o que pudesse interferir nos nossos planos, e lembro-me até de num dia de tempestade eminente, com trovoada por cima das nossas cabeças e relâmpagos a cair no mar (que inconsciência a nossa que podíamos ter levado com um raio em cima) e com o cabelo todo no ar, termos tirado fotos memoráveis que ficaram para a posteridade.
Curiosamente, o passar dos anos despertou em mim o gene do "verdinho" e do "ai que lindo" e "que bem que cheira a flores".
Transformei-me definitivamente numa pessoa do tempo ameno e de sandálias nos pés e de gelados e de praia e de dias compridos. E de flores. E do verão.

E essa parte devo-a toda à minha mãe.

---

I remember well how much i rolled my eyes when my mother, at the first signs of green in the trees, began to say "oh how beautiful, all so green", and of how i couldn't care less about that.
It was indifferent to me whether it was hot or cold, if there were flowering trees and green fields, because my life was full of my friends and the weather conditions were not a subject that moved us from anything we wanted or planned. And i don't recall of us ever giving up whatever we had our minds set up to because it was a freezing cold or melting heat.
We were totally immune to anything that could interfere with our plans, and i remember even on a stormy day, with a great thunderstorm over our heads and lightning falling into the sea (how unconscious we were, without even thinking that one could strike us) and with our hair in the air, due to the
static electricity, we took pictures for posterity.
Curiously, the years passing awakened me to the "green" and "oh how beautiful" and to the "look, it smells like flowers" gene.
I definitely became a person of mild weather and sandals and ice cream and beach and long days. And flowers. And
summer.
And that part i owe it all to my mom.

4.5.11

See the world




Gomez, See the world

(...)
you've got a chance to put things right
so how's it going to be?
lay down your arms now
and put us beyond doubt
so reach out it's not too far away
don't mess around now, don't delay
see the world
(...)

3.5.11

Crochet workshop


No dia 21 de Maio vou dar um novo workshop de iniciação ao crochet na Retrosaria, ideal para quem nunca fez crochet ou para quem aprendeu há muito tempo e nunca mais pegou numa agulha.
Serão ensinados os rudimentos básicos como o ponto cordão e os pontos mais comuns e a simbologia correspondente para conseguir interpretar um esquema.

Esta técnica requer bastante tempo e prática de coordenação das duas mãos (cada uma na sua função), para que não se façam aumentos e diminuições sem querer e para conseguir ter um ponto regular para, no futuro, se poderem aventurar a fazer, por exemplo, umas meias em crochet como as do meu último wip, que podem ver na imagem ali em cima.
Quem quer vir aprender?

---

On
May 21st i'll be teaching a new crochet workshop
at Retrosaria, ideal for those who have never ​​crocheted or who learned long ago and never picked up a needle again.
We'll be going through all the basic rudiments as the chain stitch and the most common
stitches and learn how to interpret symbols to follow a pattern.
This technique requires time and practice to coordinate both hands and to not involuntary increase or decrease, and to achieve the perfect tension in your stitches so in the future you can venture to do, for instance, crochet socks – my actual wipthat can be seen in the above picture.
Who wants to learn?

2.5.11

Beautiful freaks



Penso muitas vezes que vejo beleza onde mais ninguém a encontra e que o que prende o meu olhar é um disparate para a maioria das pessoas.
Apesar de não ser fotógrafa profissional – muito longe disso, apenas gosto de tirar fotos – isto acontece-me desde sempre e acho que é um sentimento comum à imensa minoria que, tal como eu, se faz acompanhar diariamente de uma máquina a tiracolo, ao ombro ou na mala.
Andar de máquina fotográfica em punho é sempre uma aventura, especialmente numa cidade pequena onde se passa muito pouca coisa, e onde a população local se sente totalmente acossada quando vê uma objectiva apontada na sua direcção.
Daí que seja olhada com estranheza quando me ponho em posições pouco ortodoxas ou quando o objecto em causa não parece ser digno de registo segundo os olhos pertencentes às cabeças que me observam, o que me faz lembrar desta música.
Mas é por causa de fotos como estas, por exemplo, que gosto quase mais de olhar para o chão do que à volta ou para o céu.
E vocês, o que gostam de fotografar?

---

I often think that i find beauty where no one else does and that what holds my gaze is total nonsense to most people.
Though i'm far from being a professional photographer, this has
always happened to me and i think that's a common feeling to a vast minority that, like i do, carries a camera on a daily basis.
Holding a camera is always a great adventure, especially in a small town where very little happens, and where local people feel totally harassed when they see a lens pointed in their direction.
Hence i get strange looks when i get in awkward positions or when the object in question doesn't seem noteworthy, according to the eyes belonging to heads watching me, which reminds me of this
song.
But it's because of photos like these, for instance, that i almost love more l
ooking down than around or up to the sky.
And what about you? What are your favorite subjects for taking pictures?

1.5.11

M(a)y day


E vivam as mães (todos os dias) e o trabalhador (sempre) e nós os dois, que há 9 anos achámos que era um bom dia para entrar numa casa e viver felizes para sempre, e que agora já somos 3.


---

An hip hip hurrah to mothers (everyday) and to the working class (always) and to us both that 9 years ago thought this was a great day to start living together happily ever after, and are now 3.


25.4.11

Cheira a primavera, pá!


37 anos depois, e apesar do estado da economia e dos ânimos do país, é bom continuar a lembrar o quanto este dia foi/é importante.
Por isso assinalo-o com música.
Tanta e tão boa que, ainda hoje e passados tantos anos, continua a ser memorável.
Sérgio Godinho, Zeca Afonso, José Mário Branco e Chico Buarque sempre.


Sérgio Godinho, Maré alta


Zeca Afonso, Filhos da Madrugada


José Mário Branco, Que força é essa


Chico Buarque, Tanto mar

20.4.11

Teaching is fun



No workshop do último sábado na Retrosaria, as alunas passaram a conhecer a dinâmica de fazer crochet e houve até quem já tenha dado feedback da evolução pós-aula, já que esta técnica requer alguma prática e domínio dos pontos básicos para conseguir seguir um esquema ou executar uma peça.
Neste caso, como em muitos outros, a persistência compensa.
Ensinar é divertido e muito gratificante quando, após a natural dificuldade inicial de coordenação e após pouco tempo de prática, se assiste à rápida evolução de cada uma das aprendizes.
Melhor ainda quando, à despedida, nos dizem que gostaram muito e que ficam à espera do próximo workshop.

---

Last saturday, at the workshop at Retrosaria, the students began to understand the dynamics of crochet and some even already have given feedback on the post-lesson, since this technique requires some practice and mastery of the basics to be able to follow a pattern or complete an entire piece.
In this case, as in many others, persistence pays off.
Teaching is fun and very rewarding when, after the initial difficulty of coordinating both hands with the yarn and after a little practice time, we witness the quick development of each learner.
Better yet, when saying goodbye, you're told that they liked it a lot and are waiting for the next workshop.