Para quem sempre quis ter ou oferecer uma peça da cooler ou da wooler, para quem sempre quis ver as peças ao vivo, para quem sempre quis experimentar antes de comprar:
de 18 a 22 de dezembro, das 10h00 às 19h00, poderão fazê-lo na feira de natal da Retrosaria, na Rua do Loreto, 61, 2.º Dt.º., em Lisboa.
Porque é natal, as peças estarão todas com 10% a 20% de desconto.
Quem vem dizer-me olá?
12.12.12
1.10.12
To those who wait



Sabem aquela coisa das coincidências e de se passar grande parte da vida a dizer que elas não existem e que é tudo fruto do acaso? Pois é, eu era uma dessas pessoas. Mas há já algum tempo que a minha vida me ensinou que existem, sim senhora, e que mandei o meu cepticismo bacoco às urtigas.
Não sei se é destino, karma ou coincidência pura e dura, mas há situações que são no mínimo curiosas, e que tanto me divertem, como às vezes assustam de tão estranhas que são.
Em Maio de 2009 cruzei-me com este taleigo lindo numa feira de velharias em Coimbra (1.ª foto). Encheu-me de tal forma os olhos que pedi à senhora que o tinha à venda autorização para tirar uma foto. Fotografei-o para a posteridade porque o preço era exagerado para o meu bolso na altura e porque, assim, poderia voltar a ele sempre que me apetecesse.
Não é que em Setembro de 2012, passados 3 anos e meio (!), ao remexer numa caixa na feira de velharias de cá, vejo um saco lindo? Peguei nele, ao mesmo tempo que pensava "deve ser caríssimo". Procurei o preço na caixa e fiquei surpreendida com os 2,5€ marcados. Comprei-o sem pestanejar!
A minha bisavó paterna fazia-os e oferecia-os à família e, em casa dos meus avós, sempre o pão foi religiosamente guardado num. Tenho, por isso, uma grande admiração pelo patchwork e um grande respeito pelo que significava, numa época de muito poucos recursos, o poder de transformar os restos dos tecidos em peças que têm tanto de lindas como de funcionais.
Só depois, já em casa, me foram familiares os tecidos e percebi que era o mesmo saco que eu tinha deixado escapar há uns anos!
E, sempre que me acontecem coisas destas, não consigo deixar de pensar no ditado popular que engrandece a arte da espera e de que esta história é um exemplo provado: guardado está o bocado para quem o há-de comer ou, na versão inglesa ligeiramente mais poética good things come to those who wait.
18.6.12
And the winner is
8.6.12
Blog anniversary #6


O blog faz 6 anos hoje, os mesmos que as mãozinhas da foto ali de cima completaram em Março.
Ainda me lembro das hesitações em começá-lo e do 1.º post, com o poema "Mesa" do Gonçalo M. Tavares.
Há 6 anos não imaginava que ia ter tantas pessoas interessadas em ler-me, nem que a menina pequenina que dormia enquanto eu escrevia ia ser a minha ajudante/companheira/amiga n.º 1.
Para o blog tenho planeada uma bela mudança de visual, acho que é uma prenda à altura da data em questão, que só espera que o trabalho me dê tréguas para poder pôr as mãos na massa.
Aos(Às) fiéis leitores(as), amigos(as), entusiastas e etc., tenho um colar assymetric confetti O|1 amarelo com fecho magnético, para oferecer!
Aos interessados(as) basta deixar um comentário neste post.
O(A) vencedor(a), que depois terá apenas que me enviar uma linda foto com o presente, será anunciado(a) no dia 16 de junho!
Obrigada a todos!
15.5.12
Shop update
12.5.12
Nicles batatóides

Se tivesse feito uma dessas listas para as coisas que queria atingir este ano e incluído nela o item aprender a não ligar a pormenores parvos e sem interesse absolutamente nenhum e focar a atenção no que realmente importa, poderia agora riscá-lo: lição aprendida!
Pela 1.ª vez, desde o início da cooler (e da wooler), vou publicar as fotos sem a habitual passagem pelo salão de beleza chamado Photoshop, do qual sempre fui fiel cliente para esconder sinais e rugas e pequenos "defeitos" com os quais não me sinto nada confortável.
Se calhar nem vão notar, mas para mim faz toda a diferença!
Esta e outras (muitas) peças estarão na loja na 2.ª feira, a tentar compensar uma longa ausência de actualizações. Espero que gostem!
---
If i'd done one of those lists for things i wanted to achieve this year and had included in it the item learn not paying attention to silly details with absolutely any relevance and focus on what really matters, i could now strike it: lesson learned!
For the first time since the beginning of cooler (and wooler), i'll be publishing the photos without taking them to the usual beauty-salon called Photoshop, to which i've always been a loyal customer to hide wrinkles and spots and (not so) beauty(iful) marks with which i don't feel comfortable at all.Maybe you'll not even notice, but to me it makes all the difference!
This necklace and many other pieces will be in the shop on monday, attempting to make it up from a long absence of updates.
Hope you enjoy them!
20.3.12
Mommy, now without teeth!

Pois é, já estava a abanar há uns tempos e o 1.º dente resolveu cair, no 1.º dia de Primavera (sim, ao que parece o equinócio é hoje), aos 6 anos e 10 dias!
Ainda me lembro da emoção quando nasceu este dente, hoje tive a mesma emoção ao vê-lo cair.
E ela está radiante porque a fada dos dentes já vem a caminho, claro!
---
Yeah, it had been shaking for a while now and the first tooth decided to finally fall in the first day of Spring (yes, it seems that the Equinox is today), at 6 years and 10 days!
I still remember the excitement when this tooth was born, today i had the same thrill to see him fall off.
And she is thrilled because the tooth fairy is already on her way here, of course!
I still remember the excitement when this tooth was born, today i had the same thrill to see him fall off.
And she is thrilled because the tooth fairy is already on her way here, of course!
14.3.12
Spring is coming

A primavera está a chegar e, muito em breve, haverá novas peças na loja.
Umas numa vertente de "regresso às origens", passando por uma incursão pelo crochet puro e duro, transformando os clássicos naperons em peças de usar ao pescoço, e outras, novos modelos dentro do espírito arrojado do costume.
Todas muito cooler, espero que gostem!
---
Spring is coming and, pretty soon, there'll be new pieces at the shop.
Some in a "back to basics" mood, making some doilies into pieces to be worn around the neck with some beautiful classic crochet, others in some new models with the usual daring spirit.
All very cooler, of course, i hope you like them!
11.3.12
6






6 anos.
Já sabe ler.
O tempo passa depressa, ela cresce depressa.
Mas, mesmo assim, continua (e continuará sempre) a ser a minha bebé.
Muito meiga, sensível, suave e de pensamentos profundos, faz-me declarações de amor diárias, arrebatando-me sempre, por pior que tenha sido o meu dia até aí.
Na semana passada encheu-me o coração (e os olhos de lágrimas) quando, abraçada a mim, me disse:
mamã, adoro-te mais a ti do que me adoro a mim.
Não imagino o (meu) mundo sem ela ♥.
---
6 years old.
She already knows how to read.
Time flies, she's growing fast.
But still, she is (and will always be) my baby.
Very gentle, sensitive, soft and deep minded, she declares her love for me on a daily basis, always sweeping me off my feet, regardless of how bad my day has been so far.
Last week she melted my heart (and filled my eyes with tears of surprise and happiness) when, while hugging me, she said:
mommy, i love you more than i love myself.
I can't imagine the world without her ♥.
27.2.12
Habemus victor!

Logo, logo, depois de ter postado o giveaway, pensei que talvez fosse um pedido demasiado pessoal o comentário ter que ser sobre a coisa mais bonita que já fizeram por amor e que, provavelmente, a adesão não ia ser grande.
Fiquei por isso encantada, ao longo dos 10 dias seguintes, com as histórias que me foram contando.
Fizeram-me passar por vários estados: algumas fizeram-me rir, outras levaram-me às lágrimas, muitas vieram confirmar que, afinal, o amor nas suas mais variadas formas também salva!
Agradeço a todos pela partilha de momentos importantes das vossas vidas e por acharem que uma peça feita por mim merecia essa mesma partilha.
Feito o sorteio, à moda antiga num saco lindo da Entremeios Lusos (sobre o qual hei-de falar mais tarde).
A vencedora do pop hood é a Alexandra Durão, a quem peço que me envie um e-mail com a morada.
Dar é bom, tenho que fazer isto mais vezes!
---
Very soon after i posted the giveaway, i thought that maybe the comment on the most beautiful thing ever done for love was too personal, and most probably there wouldn't be a large number of people joining it.
Therefore, i was totally delighted over the next 10 days, with the stories you all told.
They made me go through several states of mind, some made me laugh, others led me to tears, many confirmed that, after all, love in its many ways also saves!
Thank you all for sharing important moments of your lives and for thinking that a piece of my work deserved that moment of sharing.
I made the raffle, in the old-fashioned way, in a gorgeous patchwork bag by Entremeios Lusos (about which i shall write later).
The winner of the pop hood is Alexandra Durão, whom i ask to send me an email with the address!
Giving is fun, i have to do this more often!
23.2.12
The anatomy of a lemon pie



Por norma, qualquer receita que tenha leite condensado cai imediatamente nas minhas boas graças.
Em tempos, quando os meus ricos fígado e vesícula deixavam, comia-o cozido ou cru, à colherada, e costumava ter uma lata de estimação no frigorífico. Para depois ficar doente, claro, e me arrepender amargamente de ser tão gulosa.
Mas passemos ao que interessa!
Depois de ver esta magnífica receita de tarte de limão, no blog da cozinheira de mão cheia que é a Maria, esperei até ao fim-de-semana (a salivar, claro!) para a experimentar. Nunca tive grande sorte a fazer merengue, mas a perspectiva de abrir uma lata de leite condensado e de ter um pretexto para a rapar no final era um plano irresistível.
A coisa não correu exactamente como eu tinha pensado: 1.º porque, azelha, estraguei uma das claras para o merengue e não tinha mais ovos; 2.º porque o Mr. Arrumadinho resolveu entrar-me na cozinha e, ao ver a lata vazia, não esteve com meias medidas e, sem dizer ai nem ui, deitou-a fora.
Ainda me estou a ver incrédula, já depois de ter posto a tarte no forno e lavado a loiça a pensar na tão ansiada recompensa, a olhar para o caixote do lixo a deitar faíscas pelos olhos.
Mas ele, muito provavelmente, até me salvou de uma valente má disposição e já lhe perdoei.
Em contrapartida, não é que o merengue até nem saiu nada mal?
Acho que para a próxima deixo cozer só mais um bocadinho e utilizo uma forma com fundo amovível.
Aconselho vivamente aos apreciadores.
17.2.12
Simple kid, great mind!

Desde que viu esta foto minha, mais ou menos com a mesma idade, manifestou o desejo de se mascarar de Pippi.
A persistência e determinação são traços de carácter essenciais, do meu ponto de vista, e gabo-lhe, ainda tão pequena, o ter-se mantido fiel a esta ideia durante quase um ano.
Na verdade, sinto verdadeira admiração e uma pontinha de orgulho por perceber que não muda de ideias com o vento.
E foi assim, ainda com o resto do fato por vestir, que uma simples peruca de lã, nada sofisticada, fez as delícias dela hoje de manhã.
Se o mundo e a vida fossem sempre assim tão simples, a felicidade plena seria tão mais fácil de atingir, não era?
---
Since she saw my picture, more or less the same age, she decided she'd like to dress up as Pippi this Carnival.
Persistence and determination are essential character traits, from my point of view, and i flatter her, yet so small, by remaining faithful to this idea for almost a year.
In fact, i feel true admiration and a touch of pride to realize that her mind doesn't change when the wind blows.
And so, even before putting the rest of the outfit together, just a wig of wool (far from sophistication), made her delights this morning.
If the world and life were always so simple, true happiness would be so much easier to reach, wouldn't it?
14.2.12
Love from me to you



Não acho graça nenhuma ao dia dos namorados e ao aspecto comercial que o caracteriza, mas acho graça ao S. Valentim.Por isso, hoje vou oferecer algum do meu amor de duas formas distintas:
#1
Há quem diga que o amor salva.
Eu acho que a música salva mais do que o amor.
Por isso, para terem banda sonora durante o dia (e a noite), aqui fica o amor em forma de música (o compromisso perfeito) nesta playlist.
#2
Porque está muito frio e porque acredito que o amor nunca é demais, vou oferecer o meu, na forma da nova peça da wooler, o pop hood, a quem deixar um comentário neste post.
Para se candidatarem só precisam de me dizer qual foi a coisa mais bonita que fizeram por amor.
Podem comentar até dia 25 de Fevereiro à meia-noite, anunciarei o feliz contemplado no dia 26 de Fevereiro.
E viva o amor!
---
I'm not particularly fond of Valentine's Day and its commercial purposes, but i like St. Valentine.
So today i will offer some of my love in two separate ways:
# 1
Some say that love saves.
I think that music saves better than love.
So for your today's soundtrack, here´s love in songs (the perfect match) in this playlist .
# 2
Because it's very cold and because i strongly believe that love is never enough, i will offer it, as my new wooler piece, pop hood, to whom leaves a comment on this post.
To apply you just need to tell me what was the most beautiful thing you ever did for love.
You can comment until February 25th at midnight.
I will announce the lucky winner on February 26th.
And yay for love!
20.1.12
News update!
Começo o ano com uma entrevista à galeria portuguesa. Se quiserem saber um bocadinho mais sobre mim vão lá espreitar. E deixem um comentário!
Esta semana também estou na rubrica Lifestyle do canal Fox Life. Passa várias vezes por dia nos intervalos da programação. Quando tiver um link, partilho!
12.12.11
Christmas is coming

O Natal está a chegar e eu sinto-me o coelho branco da história da Alice no País das Maravilhas, por isso este é um post 3 em 1 em modo (quase) telegráfico!
1. Há alguns modelos novos na loja wooler e, pela 1.ª vez, usei um esquema japonês numa peça.
Fiz algumas alterações, incluindo a utilização da linda lã Noro, pela qual estou irremediavelmente apaixonada. Estou mesmo muito feliz com o resultado.
Há também 2 modelos multifuncionais: um de edição limitada, em 100% mohair vintage português, e outro, em tricot, muito simples mas muito versátil, como poderão comprovar pelas fotos nas diferentes cores.
2. Este ano, à semelhança do que aconteceu no ano passado, na semana de 17 a 23 de Dezembro, inclusive, vai decorrer uma linda venda de natal na Retrosaria.
A loja estará aberta, excepcionalmente, na 2.ª feira dia 19.
Por isso, se ainda não fizeram as compras de Natal ou se quiserem apenas dizer olá e ver as peças e postais da cooler e da wooler ao vivo, apareçam!
nota: para os artigos da venda de natal só estará disponível o pagamento em dinheiro
Retrosaria
Rua do Loreto, n.º 61, 2.º dt.º
1200-241 Lisboa
das 10h00 às 19h00, segunda-feira inclusive
encerra no domingo dia 18
3. Está agendado mais um workshop de iniciação ao crochet para dia 21 de Janeiro de 2012 na Retrosaria.
Este módulo é ideal para quem nunca fez crochet ou para quem aprendeu há muito tempo e nunca mais pegou numa agulha.
Serão ensinados os rudimentos básicos como o ponto cordão e os pontos mais comuns e também a simbologia correspondente para conseguir interpretar um esquema. Quem quer vir aprender?
Serão ensinados os rudimentos básicos como o ponto cordão e os pontos mais comuns e também a simbologia correspondente para conseguir interpretar um esquema. Quem quer vir aprender?
17.11.11
Old {new} twins

O facto de calçar 36 não ajuda em nada a melhorar o meu síndrome sapatólico.
Há relativamente poucas pessoas a calçar este n.º, e acabo sempre por encontrar pechinchas irresistíveis que, inevitavelmente, me fazem sair da loja a sentir-me num misto entre Cinderela e caçadora de tesouros sortuda.
Estes são da colecção da Camper de há uns 3 anos, comprados há uns meses com 60% de desconto.
Estreei-os ontem, mas antes de os calçar tive que tirar uma foto à linda sola vermelha, a lembrar os Louboutin (que eu não calçaria nem que me pagassem!).
O conforto dos sapatos vale tanto para mim como o desenho, e foi muito bom perceber que este modelo, que sempre achei lindo mas que desconfiava não ser assim tão confortável, aguentou ontem a prova de cerca de 4km de seguida sem provocar a mínima sensação de desconforto.
Eu, que sou tão adepta das solas de borracha e das sapatilhas, fiquei maravilhada!
---
Being a 36 shoesize does nothing to improve my shoeholic syndrome.
People tend to have larger feet, and i always find compelling bargains that, inevitably, make me leave the store feeling somewhere between Cinderella and a (very) lucky treasure hunter.
The above pair belongs to 3 years ago Camper's collection, ant i bought it a few months ago with 60% off.
I premiered them yesterday, but before i wore them i just had to take a picture of the beautiful red soles, that remind me of Louboutin (although the're the kind of shoes that i wouldn't wear even if you paid me!).
The comfort of the shoes is worth so much to me as the design, and it was just great to see that this model, which i always found beautiful but not suspected to be so comfortable, put up yesterday with a 4km walk without causing any sensation of discomfort.
And for me, so fond of rubber soles and sneakers, that was a great discovery!
11.11.11
Sneak peek
9.11.11
Less is more




Começaram por ser umas perneiras e tricotei-as quando já não estava frio para usá-las.
Ainda não as tinha estreado e hoje, depois de ter vestido a minha camisola favorita, que é apenas de meia manga, e de continuar com frio nos braços, de repente fez-se luz.
Os tipógrafos usavam uns manguitos de plástico ou borracha fina para não sujar as mangas das camisas.
Eu uso uns de lã para não congelar em frente ao computador.
Agora que encontrei a solução perfeita, acho que vou fazer mais uns pares!
A linda lã é da Retrosaria.
---
Intended to be a pair of leg warmers, i knitted this when it wasn't cold enough to wear them.
Not yet had the chance to the premiere and today, as i was wearing my favorite sweater, which is only half-sleeve, and i was still cold, suddenly i saw the light.
Printers wore plastic or fine rubber cuffs not to stain their shirt sleeves.
I wear wool ones so i won't freeze in front of the computer.
Now i found the perfect solution, i think i'll knit some more pairs!
The beautiful wool is from Retrosaria.
Subscribe to:
Posts (Atom)











